Предание и перевод

Предание и перевод

Успенские чтения

Упорядник  К.Б. Сігов.

Наклад книги закінчився

К.: ДУХ І ЛІТЕРА,– 2014. – 432 с.– Мова. рос. – Обл. тверд. – Форм. 60х84/16 – ISBN 978-966-378-357-4

В книзі зібрані матеріали XIII щорічної міжнародної конференції «Успенські читання» (Київ, вересень 2013), що присвячені досить актуальній темі. Передання і переклад у широкому і вузькому сенсі слова — найважливіші умови спілкування між народами і культурами, просвіти, навчання вірі і передачі її наступним поколінням. Неможливо переоцінити роль перекладацької справи в релігійній та культурній історії нашої країни. За словами святого Костянтина-Кирила Філософа, завдяки перекладу Святого Письма і богослужбових книг на слов’янську мову, ми увійшли в число народів, «Богу славу въздающе своим языком къждо». Взаємним суперечкам, непорозумінням і відчуженням протистоїть давня традиція спілкування, прагнення зрозуміти один одного, домовитися і прийти до згоди. Богослови, філософи, культурологи з України та багатьох країн світу плідно розвивають цю тематику.

Книга адресована всім, хто цікавиться християнською культурою, духовною і богословською освітою, їх взаємовідношенням зі світською культурою.